
See below for English description.
Autrefois, le grand-père de Donovan mangeait de l''ours pour dßjeuner. mais puisqu''il n''y en a pas dans le rßfrigßrateur, Donovan dßcide d''en attraper un lui-même!
Dans cette aventure ßtonnante, le jeune Donovan aperçoit tour à tour une fourmi, un ßcureuil et un chien, mais comme il ne s''agit pas d''ours, il les repousse chaque fois. Quand il tombe sur un ßnorme ours qui gronde en sa direction, Donovan court se rßfugier chez lui, mais la bête le suit jusque dans la cuisine!
C''est finalement son grand-père qui fera fuir l''animal en le frappant sur la tête avec une poêle à frire. BOÏNG! La famille peut alors savourer un succulent dßjeuner qui n''a pas de dents : de la pizza!
Cette ßdition bilingue comprend le texte français et la traduction en algonquin.
>It''s breakfast time and Donovan knows exactly what he wants this morning! Not eggs, not pancakes, not cereal. No, what he wants is BEAR, just like his grandfather used to eat for breakfast!
So Donovan sets off to bag a bear of his own, going on an adventurous hunt through the woods, where he stalks and is stalked by an ant, a squirrel, and a dog - but they are not bears, so he shoos them away!
When Donovan finally meets a real, big and growling bear, he quickly learns that sometimes breakfast tastes best when it doesn''t have any teeth!
This dual language edition includes both the originalFrench text and an Algonquin translation.
This story was inspired by Donovan, a first-grader in in La Loche, Saskatchewan, a community in northern Saskatchewan that Robert Munsch visited in January, 1990. When Robert asked what the kids liked to eat, Donovan said that he liked to eat BEAR!
Original title: Bear for Breakfast
Less